soltarse

soltarse
soltarse
verbo pronominal
1 (desatarse) to come untied, come unfastened
2 (desprenderse) to come off
3 (tornillo etc) to come loose
4 (animal) to get loose, break loose
5 (puntos) to come undone
6 (vientre) to loosen
7 figurado (adquirir habilidad) to become proficient, get the knack
ya se suelta en inglés he's getting fluent in English
8 figurado (desenvolverse) to become self-confident, loosen up
* * *
VPR
1) (=liberarse)

que no se vaya a soltar el perro — don't let the dog get out o get loose

logró soltarse y pedir ayuda — he managed to free himself o get free and call for help

2) (=desprenderse) to come off; (=aflojarse) to come loose, work loose

soltarse los botones — to undo one's buttons

soltarse el pelo — to let one's hair down

3) (=deshacerse) [cordón, nudo] to come undone, come untied; [costura] to come unstitched
4) (=desenvolverse) [con actividad] to become expert; [con idioma] to become fluent

soltarse a andar/hablar — to start walking/talking

5) (=independizarse) to achieve one's independence, win freedom
6) (=desmandarse) to lose control of o.s.

soltarse a su gusto — to let off steam, let fly

7) *

soltarse con: soltarse con una idea absurda — to come up with a silly idea

soltarse con una contribución de 50 dólares — to come up with a 50-dollar contribution

por fin se soltó con algunos peniques — he eventually parted with a few coppers

* * *
(v.) = work + loose, come + loose, come off
Ex. The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
Ex. It appeared that the digger came loose on the trailer and fell onto the stone wall.
Ex. No sooner said than done -- he slipped a dog collar around Pinocchio's neck and tightened it so that it would not come off.
* * *
(v.) = work + loose, come + loose, come off

Ex: The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.

Ex: It appeared that the digger came loose on the trailer and fell onto the stone wall.
Ex: No sooner said than done -- he slipped a dog collar around Pinocchio's neck and tightened it so that it would not come off.

* * *

■soltarse verbo reflexivo
1 (un perro, etc) to get loose
2 (una cuerda, un tornillo, etc) to come loose
3 (adquirir desenvoltura) to gain in confidence
4 (desprenderse, caerse) to come off
5 (empezar) ya se soltó a andar, he has already started to walk
'soltarse' also found in these entries:
Spanish:
desprenderse
- salirse
- salir
- soltar
- zafar
English:
come
- pull away
- free
- let
- pull
- wrench
* * *
vpr
1. [desasirse] to let go;
[escaparse, zafarse] to break free;
agárrate a mí y no te sueltes hold on to me and don't let go;
se soltó de sus ataduras he broke free from his bonds;
se ha soltado el perro the dog has slipped its leash;
logró soltarse de las esposas he managed to get out of his handcuffs
2. [desatarse] [nudo, cuerda, cordones] to come undone;
se soltó el moño she let her bun down;
se soltó el nudo de la corbata he loosened his tie;
Comp
Fam
soltarse el pelo o Ven [m5]el moño to let one's hair down
3. [desprenderse] to come off;
se ha soltado el pomo de la puerta [está totalmente desprendido] the doorknob has come off;
[se ha aflojado] the doorknob has come loose;
se me soltó la horquilla my hairgrip came out
4. [ganar desenvoltura] to get the hang of it, to get confident;
soltarse a Esp [m5]conducir o Am [m5]manejar to get the hang of driving, to get confident about one's driving;
soltarse con o [m5]en algo to get the hang of sth;
no termino de soltarme con el francés I just can't seem to get the hang of French
5. Fam [perder timidez] to let go;
una vez que se soltó a hablar ya no paró once she started talking she didn't stop
* * *
soltarse
v/r
1 free o.s.
2
:
soltarse a andar/hablar begin o start to walk/talk
* * *
soltarse vb
1. (desatarse) to come undone [pt. came; pp. come]
el cordel se ha soltado the string has come undone
2. (separarse) to let go [pt. & pp. let]
se soltó de mi mano she let go of my hand
soltarse el pelo to let your hair down [pt. & pp. let]

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • soltarse — {{#}}{{LM SynS37143}}{{〓}} {{CLAVE S36240}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}soltar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(algo atado){{♀}} desatar • desceñir • desamarrar • desliar • desenlazar • desligar •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • soltarse el pelo — soltarse la cabellera …   Diccionario de dichos y refranes

  • soltarse — pop. Decir lo que se ocultaba …   Diccionario Lunfardo

  • soltarse — soltar(se) ‘Desasir(se)’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • soltarse la cabellera — Actuar de forma decidida. La imagen de una mujer que suelta su pelo evoca libertad, decisión, y valentía; de hecho, eso es lo que significa el verbo que tiene idéntico origen. Antiguamente, la expresión se empleaba referida únicamente a mujeres;… …   Diccionario de dichos y refranes

  • soltarse una persona el pelo — coloquial Decidirse a hablar u obrar sin miramiento: ■ estaba tan harto que un día se soltó el pelo y le dijo todo lo que quiso …   Enciclopedia Universal

  • irse o soltarse de la lengua — coloquial Hablar más de lo debido: ■ se fue de la lengua y le contó el proyecto …   Enciclopedia Universal

  • soltar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) I. 1 Dejar de sostener algo en las manos: soltar la bolsa, soltar un libro, soltar la mano de una persona 2 Permitir o hacer que algo deje de estar fijo en otra cosa, sostenido o amarrado en algo: soltar un broche …   Español en México

  • soltar — ► verbo transitivo 1 Desatar una cosa que estaba sujeta: ■ no puedo soltar las cuerdas de este paquete. SE CONJUGA COMO contar IRREG. participio .tb: suelto ANTÓNIMO atar ► …   Enciclopedia Universal

  • soltar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) que [una cosa que estaba atada o sujeta] deje de estarlo: Suéltate el pelo en invierno. 2. Dejar (una persona) en libertad …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • desatar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Soltar una cosa atada a otra: ■ se desató la cortina a causa del fuerte viento. SINÓNIMO desanudar desenlazar ► verbo transitivo 2 Poner en claro un asunto, una dificultad o deshacer un malentendido: ■ gracias a… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”